經過余光中指點,我們終於了解原來英國經濟學人是在鼓勵、讚美馬英九「大巧若拙」  

經濟學人批馬風波 馬:不介意- 聯合報- 2012 11 24-01  

 

Fool翻做“笨蛋”,蛋是圓形,圓代表完美,蛋又有營養,對人體

健康有益,因此,在”我們中國”,說人家Fool是一種讚許行事完美

的意思,所以,我覺得媒體翻譯有問題。

  

ivr

余光中 拙 字新解-馬英九樂開懷-01  

 bumbler不是笨! 余光中以「拙政園」為例勉勵馬英九-2012.11.23-03  

余光中:bumbler即拙 是大智若愚-2012.11.24-04  

馬英九見花蓮王媽媽抓回深藍感覺-01  

 

選前美國新罕布什州前州長約翰‧桑努努(John Sununu)說:這個國家會陷入困境是因為白宮裡有一個Bumbler ,搞了老半天,經過余光中指點,我們才知道原來John Sununu是在讚美歐巴馬「大巧若拙」! 

 

『昨晚總統就讓我們看到,這個國家之所以會陷入困境,是因為白宮

裡有一個Bumbler。』

  「bumbler」失敗者、無能 歐巴馬也挨罵過-2012.11.16-02  

「bumbler」失敗者、無能 歐巴馬也挨罵過-2012.11.16-03   

  

  

 

 


 

http://www.nownews.com/2012/11/23/91-2875898.htm

bumbler不是笨! 余光中以「拙政園」為例勉勵馬英九-2012.11.23-02    

http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT1/7518959.shtml

 余光中:Bumbler指「大巧若拙」-2012.11.23-01 

http://news.chinatimes.com/focus/501012363/112012112400107.html

余光中:bumbler即拙 是大智若愚-2012.11.24-01  

余光中:bumbler即拙 是大智若愚-2012.11.24-02  

 余光中:bumbler即拙 是大智若愚-2012.11.24-03  

 http://www.ettoday.net/news/20111106/5493.htm

余光中:我們要換一位第一夫人嗎? -2011.11.06  

 余光中讚馬最理想的第一家庭-2009.02.14-01   

http://www.nownews.com/2008/08/02/327-2314272.htm

 余光中「讀好書」 周美青排隊索簽名-2008.08.02  

之後,由於馬英九聲望大跌,於是,周美青忽然從大中國文學的余光中粉絲一變而成本土的黃春明的粉絲。 

 http://www.tvbs.com.tw/news/news_list.asp?no=arieslu20090411195800

 讚黃春明演講精彩 周美青豎拇指-2009.04.11-01  

 讚黃春明演講精彩 周美青豎拇指-2009.04.11-02  

  

http://www.nownews.com/2012/11/23/91-2875898.htm 

bumbler不是笨! 余光中以「拙政園」為例勉勵馬英九

NOWnews – 2012年11月23日 下午3:27.

政治中心/綜合報導 

馬英九總統23日到中山大學講座教授余光中家中探訪。針對經濟學人「bumbler」一詞,余光中認為,部分台灣媒體翻譯有問題;並舉知名庭園「拙政園」為例,並非意味著笨拙的意思,為馬英九打氣。  

馬英九與余光中在客廳喝茶,余光中針對經濟學人「bumbler」一詞作解釋。  

余光中說,部分台灣媒體的翻譯有問題,「bumbler」應是「拙」的意思,也有踏實、負責任和不輕舉妄動的精神。  

他說,這沒什麼負面的意思,就像是大智若愚、大巧若拙和愚公移山等意思。  

余光中並舉知名庭園「拙政園」為例,並非意味著笨拙的意思,為馬英九打氣。  

馬英九回應說,讓大家知道就好,有錯誤要澄清,有意見則檢討,「經濟學人」亞洲版編輯曾向我國駐外單位說明。  

馬英九還說,他不會介意,身為國家元首,大家有意見為正常的現象。

 

http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT1/7518959.shtml

余光中:Bumbler指「大巧若拙」

【聯合晚報記者林保光 、陳志平/高雄、台北報導】

2012.11.23 02:58 pm

  總統馬英九今天到高雄拜訪詩人余光中、范我存夫婦,余光中向總統提出,最近很多人討論「Bumbler」這個字,他認為如同是老子「大巧若拙」的意思,是媒體翻譯有問題。

日前「經濟學人」以「Bumbler」評論馬總統的政治風格,被媒體翻譯為「笨蛋」,引發討論。但余光中今天對馬總統說,「其實Bumbler就是『拙』字。」「拙」表示踏實、負責任、不輕舉妄動,在中國文學中,也如同大智若愚、愚公移山。他還說,「是媒體翻譯有問題」,讓在場人大笑。

馬總統也表示,經濟學人亞洲主編也寫信給我國駐英代表處,說明沒那個意思。他指出,從小父親就以曾國藩的「尚誠尚拙」生活哲學,以「以天下之至誠,勝天下之至偽;為天下之至拙,勝天下之至巧」來告誡他,所以他不會介意,認為身為國家元首,大家有意見是正常的。

馬英九並表示,經濟學人智庫也對全球購買力評價,我們第一次超過英國,也超過法國、德國、日本、韓國,這是國內少用這種方式來算的。

馬英九今天也特別向范我存致意,81歲高齡的范我存,已當了高雄美術館16年的導覽志工。原來范我存少女時就讀北一女,高三時因生病就醫錯失升學,沒有美術底子,但憑著對藝術的喜愛,她每次出國一定造訪美術館;擔任導覽志工後,更精心準備每一次的導覽,還曾四度與志工同好自費組團到大陸,考察古蹟及博物館。

【2012/11/23 聯合晚報】@

http://news.chinatimes.com/focus/501012363/112012112400107.html

余光中:bumbler即拙 是大智若愚

中時電子報 – 2012年11月24日 上午5:30

中國時報【呂素麗╱高雄報導】

馬英九總統廿三日拜訪詩人余光中夫婦。余光中以目前最火紅「bumbler」話題為馬英九打氣;他說,這個字沒什麼問題,就像中國字的「拙」,如老莊「大巧若拙」,是媒體翻譯有問題。馬英九也舉父親常以曾國藩家書「尚誠尚拙」教誨,他說,《經濟學人》沒惡意,他不會介意。 

英國《經濟學人》以「bumbler」評論馬英九,被國內媒體翻譯為「笨蛋」,連日來引發討論。 

八十五歲的余光中與八十歲妻子范我存居住在高市愛河畔的河堤社區大樓。馬英九昨天在高雄餐旅學校與青年學子座談結束後,近午時分拜訪余光中夫婦。 

馬英九剛坐下,余光中就主動提起,現在不是大家很熱門在討論這個「bumbler」嗎?總統聞言大笑,重覆唸著「bumbler」。余光中說,其實bumbler就是「拙」的意思,表示踏實、負責任、不輕舉妄動,如同大智若愚、愚公移山、大巧若拙,是媒體翻譯有問題。 

馬英九回應說,《經濟學人》亞洲版編輯也很罕見地特別寫信給我國駐英代表處,說明這個字沒有那個意思。他指出,從小在家裡,爸爸即以晚清名臣曾國藩人生哲學「尚誠尚拙」教導他們,以「惟天下之至誠,勝天下之至偽;惟天下之至拙,勝天下之至巧」,所以他不會介意。 

馬英九表示,台灣在經濟上也有很不錯表現。如《經濟學人》智庫最近也做全球評比,用購買力評價計算國內生產毛額,我國第一次超過英國,也超過法國、德國、日本、韓國。國內很少用購買力來算,大家比較少去注意,藉這個機會讓大家瞭解一下也好。 

馬英九強調,身為國家元首,大家對他有意見是正常,如果評論有錯誤他會澄清,有意見他聽了會檢討。 

馬英九說,最欣賞余光中一九七九年寫的〈西化中文─從西而不化到西而化之〉,余老師舉五十七個例子,說明有些可用很簡潔的中文,卻用很西化的語句,讓他讀了感受良深,經常影印分送給部屬分享。 

馬英九也推崇范我存在高雄市立美術館當十六年志工,登上台灣志工禮讚的書。范我存說,在美術館也碰過總統夫人。馬英九說,妻子在孩子小時候,很喜歡帶她們到美術館、博物館。 

余光中也透露,馬總統的女兒馬惟中將於下月訪問他,談「五月畫會當時怎麼興起?」馬英九愣了一下,大笑。 

余光中送給馬英九今年剛出版《濟慈名著譯述》,馬英九回贈《治國周記》及《台灣光復六十五周年特展專輯》及總統府手錶。余光中說,「你第一次當選也拿過。」一旁幕僚立即說,「這是新款的」。總統大笑,也說「新的,新的!」馬英九約停留卅五分鐘後離去。

http://www.ettoday.net/news/20111106/5493.htm

2011年11月6日 17:25

余光中:我們要換一位第一夫人嗎?

政治中心/台北報導

第一夫人周美青向來被藍營視為輔選的「超級戰將」,日前即傳出藍營南部選情告急,對周美青聲聲呼喚;資深媒體人周玉蔻在新書《雙英解密》透露,詩人余光中曾提出一個讓人深思的問題,「我們要換一位第一夫人嗎?」

周美青因為作風親民、投身公益、形象清新,擁有高度民意支持,就連馬總統也輸給她。馬英九日前接受媒體專訪時就表示他輸得「心服口服」,且按照往例,周美青會在選前最後10天幫他輔選,但還是要「請示」一下。

另外,最近頻頻上通告的資深媒體人周玉蔻也在新書提及周美青的魅力。她表示,某次與余光中夫婦餐敘時,談到宋楚瑜對馬英九施政的嚴厲批評,余光中提出另類觀點,「我們要問選民,你們要換一位第一夫人嗎?」此時現場突然安靜,周玉蔻形容,這是在場賓客「深思與恍然大悟的清新」。

她認為,余光中點出,選舉總統也是選擇一種做人處事的方式。周美青在馬英九就任後是做弱勢者的天使,任何政治領袖可以錦上添花的選項,都被周美青拒絕;現在的總統官邸,不像李登輝時代有各界菁英出入,或是陳水扁時代在官邸收賄賂;周美青受到一般普通大眾認同,顯示人民對有節有守的第一家庭充滿尊敬。

另外,對於宋楚瑜批評馬英九是中看不中用的波斯貓,余光中的太太反問,「波斯貓有什麼不好,多漂亮啊。」但也建議馬英九應該「流氓一點」。   

 

 「bumbler」失敗者、無能 歐巴馬也挨罵過-2012.11.16-01  

「笨蛋」譯錯了 批馬歪風令人憂  -2012.11.21  

 經濟學人:bumbler形容行事猶豫 非笨蛋-2012.11.21  

英國經學學人原文照登我駐英代表處”投書”,是故意要讓全世界的人看台灣馬集團的愚昧行為!

誤譯風波 經濟學人登台灣投書-2012.11.23  

 吳伯雄:不要心情差拿馬發洩-2012.11.03  

吳伯雄:別把馬總統當發洩對象-2012.11.21  

http://www.nownews.com/2012/11/16/301-2873868.htm

「bumbler」失敗者、無能 歐巴馬也挨罵過

溫于德

2012年11月16日 19:51 

國際知名雜誌《經濟學人》(The economist)直批「馬英九是笨蛋(Ma the bumbler)」,這篇報導一刊出馬上引起國人注意;事實上,「bumbler」不只有笨蛋、愚蠢的意思,更是指失敗者、作錯事與無能的人;連任成功的美國總統歐巴馬也曾被批為「bumbler」。 

根據維基百科、牛津辭典的解釋,「bumbler」一詞的意思都接近於「因無能而犯下錯誤的人」;這樣的解釋也與《經濟學人》的內容不謀而合,文章內的用詞甚至更狠,狠批馬是「無能的笨蛋(ineffectual bumbler)」。 

剛結束不久的美國大選,也曾因「bumbler」一詞引起軒然大波,羅姆尼的顧問兼助選員桑努努(John Sununu)曾在10月初、選情進入白熱化的階段,重批歐巴馬一句「We have a 'bumbler' in the White House(我們有個白癡在白宮裡)」,當時這句話也引起極大的爭議。 

《經濟學人》文章狠狠痛批,「台灣薪水十年凍漲,受薪階層僅能住在台北的邊陲地帶,年平均薪水為15400(477785元台幣)美元」,甚至日前連勝文的「丐幫說」也被拿出來重提。 

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    艾克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()