黃昭順立委助理趙志勳應看的日本雅虎新聞 

(趙志勳要是看到本文有關他效法的對象-中華人民共和國對日本地震援助的報導,不知會不會有被背叛的感覺?) 

 

 

http://www.economist.com/node/18388874 

 

 趙志勳又紅了,紅到經濟學人發表評論-2011.03.18-2.jpg

 

 

 

http://mainichi.jp/select/world/news/20110317k0000m030055000c.html?inb=yt

東日本大震災:各国から支援続々 114カ国・地域が表明 

雷根號-01.jpg 

太平洋上を航行する米軍空母ロナルド・レーガン=岩手県沖東約50キロで2011年3月15日午前9時41分、本社機から貝塚太一撮影

(航行於太平洋上的美國雷根號航空母艦-岩手縣東方外海約50公里-20110315日上午941-貝塚太一從本社飛機上拍攝)

東日本大震災の被災者たちへの支援の輪が各国で広がっている。外務省のまとめでは、16日午前までに114カ国・地域と24の国際機関が支援を申し出ており、各国の救助隊が現地入りして救出活動に当たっている。政府だけでなく、メディアや市民団体などによる被災者支援の動きも各国で本格化している。

(中譯)

對東日本大地震災民提供援助的國家不斷增加,根據外務省的統計,至16日中午止有114國、地區及24個國際機構表達提供協助意願,各國的搜救隊也已進入災區進行搜救任務。不僅是政府,各國媒體及人民團體等對災民的協助也已展開。  

外務省によると、15日までに来日した救助隊は、米国144人(在日米軍を除く)やフランス134人、韓国102人など14カ国・地域から約800人。岩手県大船渡市や宮城県南三陸町などで救援活動に携わっている。

(中譯)

外務省指出,至15日止抵達日本的搜救隊計有美國144(不含駐日美軍),法國134人,韓國102人等14個國家、地區共約800人。在岩手縣大船渡市、宮城縣南三陸町等地從事救援工作。   

在日米軍は、原子力空母「ロナルド・レーガン」など海軍艦船9隻を三陸沖などに派遣し、津波で流された人々の捜索に当たっている。食料や水、粉ミルクの輸送も行っており、ルース駐日米大使は16日の会見で3000キロ以上の物資を被災地に搬送したと発表した。

(中譯)

駐日美軍派遣了包括核子航空母艦雷根號等九艘軍艦至三陸外海搜尋被海嘯流走的人,也運送了食物、奶粉等物品,美國駐日大使羅斯在16日的會面中宣佈將運送3000公斤以上的物資至災區。  

大船渡市で活動するロサンゼルス郡消防隊のデビッド・ストーンさんは、米CBSテレビに「ハイチでは(昨年1月の)地震発生後2週間たって見つかった生存者もいる」と話し、復旧ではなく被災者救出が目的だと強調した。

(中譯)

在大船市搜救的洛杉磯郡消防隊的大衛史東對美國CBS電視記者說:「海地(去年一月的)地震發生後2星期仍然找到倖存者」,強調來此目的不僅是協助復元同時也要搜救災民。  

また、米国際開発局は今年度の人道支援基金のうち585万6000ドル(約4億7000万円)を東日本大震災の被災者支援にあてると発表した。

(中譯)

,美國國際開發局也宣佈將自今年度人道援助基金中提撥585萬6000元美金(47000萬日圓)援助東日本地震的災民。  

中国は13日に国際救援隊を初めて日本に派遣した。大船渡市で行方不明者の捜索にあたる様子は中国メディアでも紹介されている。同行する管理部門のスタッフが中国版ツイッター「微博」で「住宅内で老人の遺体を発見した。08年の四川大地震の際、日本の救援隊の黙とうが国民に感動を広げたが、我々も黙とうをささげた」「現場は風雪交じりで非常に寒い。だがあきらめていない」などと報告。中国のネット利用者からエールが送られている。

(中譯)

中國於13日首次派遣國際搜救隊至日本,中國媒體也報導了他們在大船渡市搜尋失蹤者的情形,同行的隨員也在中國版推特(Twitter)微博裡寫到「在住宅裡發現老人的遺體,08年四川大地震時,日本救難隊為死者的默哀感動了無數中國人,我們也為不幸的老人進行默哀」,「當地風雪交加相當寒冷,然而我們並不喪志」,中國的網民也按「讚」表示支持。 

昨秋の尖閣諸島沖での中国漁船衝突事件で対日強硬論を展開した時事情報紙「環球時報」は16日、「日本に温かい手を差し伸べよう」と呼び掛ける中国人学者100人の意見書を掲載した。意見書は「歴史問題が政治的な摩擦をもたらすこともあるが、宿命や困難を克服する過程で互いに励まし合うことが必要だ」と主張し、募金やボランティア活動への参加を呼び掛けた。

(中譯)

去年秋天的釣魚台海域中國漁民衝突事件中持強硬立場的「環球時報」也刊出了100位中國學者『向日本伸出溫暖的手』   聲明文,聲明中主張「雖然雙方有歷史因素形成的政治摩擦,在克服宿命與困難的過程中有必要相互抵勵」,呼籲捐款及參加義工。 

韓国の救助隊は16日から宮城県塩釜市で捜索活動に入った。がれきの間に差し込む特殊カメラや救助犬を使いながら、生存者の発見を急ぐ。

(中譯)

韓國救難隊16日進入宮城縣塩釜市進行搜救,使用搜救犬及生命探測器急欲尋獲倖存者。

 

 

物資面では欧州連合(EU)が15日、毛布、マットレス、飲料水などを送る計画を発表した。加盟27カ国中20カ国が救援物資の提供を申し出ており、EUが調整にあたる。原発事故対策として、放射能除染専門家を派遣する用意も表明している。

 (中譯)

在物資方面,歐盟在15日宣佈了提供毛毯、床墊、飲水等運送計劃,歐盟27國中有20國已表達提供救援物資的意願,歐盟刻正協調處理中,歐盟也表達了將派遣除輻射污染專家協助的做法。

 

日本食や日本のアニメが人気で親日家も多いタイは、政府が14日の閣議で支援策として2億バーツ(約5億5000万円)の支出を承認。1万5000トンのコメを送ることも決めた。アピシット首相は「04年のインド洋大津波でタイが被害を受けた際も、日本は真っ先に駆けつけてくれた。今度はタイが日本を支援する番だ」と語る。 

(中譯)

在日本料理及卡通頗受歡迎,親日人士相當多的泰國,政府於14日內閣會議中通過2億泰銖(55000萬日圓)的援助,提供15000噸米。艾比希總理說「2004年南亞海嘯泰國遭難時,日本率先馳援泰國,現在是泰國回報日本的時侯」。  

地震発生当日の11日に義援金30万ドル(約2500万円)の拠出を決めている台湾は、被害の拡大を受け金額を2億7000万円へ増額。外交部(外務省)の呼びかけで救援物資の募集も行われ、48時間の間に団体と個人から発電機350台、衣類2万着、寝袋と毛布1万枚などが寄せられた。既に日本への輸送が始まったという。 

(中譯)

11日地震發生當日決定將提供30萬美金的台灣,隨著受害規模擴大而增至27000萬日圓,外交部也呼籲捐助救援物資,在48小時內,團體及個人即募得350台發電機,2萬件衣服,睡袋及毛毯1萬件,已開始運送日本。 

 

日本大地震-01.jpg 


arrow
arrow
    全站熱搜

    艾克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()